中国語通 その25に挑戦

さて2009年2回目の中国語通です。
今回のはやや長文でしたので、記憶して書き出す方法はあきらめまして、私なりにまずは3回メモも取らず黙ってじっと聞きながら文意をつかむようにしました。
大体の内容が理解できたと思えたのであとは一文ずつ止めて書き取りました。

興味のある方続きからどうぞ。
吃过晚饭,全家人一起看电视舞蹈大赛。演员的精彩表演令我们大饱眼福。
第八号参赛的舞蹈是“孔雀舞”,有一个男演员表演。他用优美的舞姿将孔雀开屏的形象,表演得维妙维肖
看着看着,老婆忽然提出疑问:“以前表演孔雀舞的都是女演员,这一次为啥是男的?”
我也接腔儿附和说:“是啊,我也第一次看的。”
儿子正聚精会神地看得起劲儿,听见议论,扭头白了我们一眼不屑地说:“连这都不懂啊?你们到动物园看看去。能开屏的孔雀都是男孔雀!”


自信がないところは色を変えました。(緑色)
辞書で調べたところは青字にしてあります。

そして日本語訳。

晩御飯を食べ終わって、家族そろって舞踊コンテストをテレビで見ていた。
演技者のすばらしい演技で大いに目の保養となった。
8番の参加者の舞踊は「孔雀舞」、ある男性の演技だった。彼はみやびやかな舞い姿で孔雀の尾羽を広げる様子を踊り、それはじつに迫真の演技だった。
見ているうちに妻が突然疑問を投げかけた。“前は孔雀舞を踊るのはみんな女性だったけど、どうして今回は男性なのかしら?”
私もそれに同調して答えた。“そうだな、おれも初めてみたよ。”
息子は一心不乱に見るのに夢中になっていたが、話を聞いて、振り向いて私たちのことをちらっと白い目で見ながら馬鹿にするように言った。“そんなこともわからないの?二人とも動物園に行って見てみなよ。尾羽を広げられる孔雀っていうのはオスの孔雀なんだよ!”



COMMENT : 2
TrackBack : 0

COMMENT

真是一篇好文章耶。你三次就能全听懂,你真厉害,这么难的文章,这么难的词组。我得像你学习好好学日语呀。

其实听过几个男朋友跟我说,世界上最漂亮的应该数男人。我问为什么呢?他们回答道,男人从来不化妆,而女人要用化妆品来修饰她们的脸面。他们告诉我说,你去大自然去看看,什么动物都是雄性动物最漂亮。
我一看真是的,大到狮子,老虎,什么的,小到小鸟儿,真的都是公的好看。母的很单色呢。

看来下辈子还是当男人好呀。
2009/01/13(火) 00:07:33 | URL | qian #tFqnBNzI[编辑]
qian老师
您过奖了。听了三次,只能理解文章的大意而已。
这些是一句一句地停着听才能写出来的。哈哈。

我觉得当男人不简单,因为在社会上的责任还是男人比女人大得多(尤其是在日本)。
还是当女人好啊。
2009/01/16(金) 17:15:13 | URL | chaiko #dS2ULFy6[编辑]

Comment Form


秘密留言

TRACKBACK

TrackBack List

自我介绍

こんにちは。chaikoです。中国語と二胡が大好きです。 ブログを通して仲間を作って交流したいなぁ。 老化していく脳みそと戦いながら勉強しています。みなさんから刺激をもらって続けていきたい。

chaiko

Author:chaiko
大家好!我叫chaiko,我很喜欢学汉语和拉二胡。
我想通过这个博客结识更多的朋友,并与大家交流我们共同关心的问题。我已经是步入中年的人了,脑子已经不太灵活了。我希望通过这里的交流得到刺激,让我把中文坚持学下去。
在这个博客上,有时我会用汉语写文章。
如果好心的朋友们发现有错误的话,拜托你们啦!


我的名片


成語しりとり


类别


最新文章


最新留言


extra


慣用句 只今製作中


日历

11 | 2017/12 | 01
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -


管理


FC2博客排行榜


I Love JAY

eingzone.com


朋友连接


连结


Copyright © 中文版 ちゃいにこな日々 All Rights reserved.
Designed by サリイ Illustration by ふわふわ。り