「聴読中国語」より

先の記事で書いたとおり、今日は午前中にカフェ勉をしまして「聴読中国語」第25課までの聴写が終わりました。
相変わらず完璧には書き取れません
今日の復習です。
第24课  流行词

一季或一年不种作物    以致 とか書いてるし・・・
行          施行 にしてました。
产物          赐物 日本語の「たまもの」からこれを連想してました。
            そもそも発音が違いました。 ci4ですね。
走          似たような字は書いていましたが・・・

第25课  误解

上车的旅客往里走
请买票您       この二つの啦と了、全然聞き分けられない。どっちも啦にしてました。
怎么没人告诉她呢?  zheに聞こえてしまった・・。
了一口气       吐 よく考えると変だけどなぜかこれにしてました。
出身子        汗 またしても思い込みによる聞き間違い
给我        「手渡す」だから手ヘンかと勘違い。


「误解」のほう、最初ざっと聞いたときに”我被误会了。”の”被”を聞き逃し、「私」が一体何を誤解したのか悩んでしまいました。
で、售票员が「您」を言葉の最後に付けることに何か大きな理由があるのか?はたまた「您」ではなく別の言葉を言っていた???などと考えてしまって文意を理解することができませんでした。
2度目に聞いたときはちゃんとわかりました。
ラブレターだと勘違いされちゃったってことですね。新婚なのに・・・・(笑)。
COMMENT : 2
TrackBack : 0
Category : 听读中国语 |

COMMENT

您好chaikoさん
“上车的旅客往里走啦您;请买票了您” 
这两句不能算是普通话,应该是北京话。
正常情况下说“上车的旅客往里走”和“请您买票”就可以了。
加油啊~[��ʸ��:v-221]




2009/03/09(月) 19:58:33 | URL | yoyo #-[编辑]
yoyo小姐
谢谢你的留言!
噢,原来这两句都是北京话啊!
可是,我还是不懂,这两个“了”“啦”有什么区别呢?
哈哈,汉语很难,学了好几年还这么一窍不通呢!
以后也多多指教!
2009/03/10(火) 23:04:50 | URL | chaiko #dS2ULFy6[编辑]

Comment Form


秘密留言

TRACKBACK

TrackBack List

自我介绍

こんにちは。chaikoです。中国語と二胡が大好きです。 ブログを通して仲間を作って交流したいなぁ。 老化していく脳みそと戦いながら勉強しています。みなさんから刺激をもらって続けていきたい。

chaiko

Author:chaiko
大家好!我叫chaiko,我很喜欢学汉语和拉二胡。
我想通过这个博客结识更多的朋友,并与大家交流我们共同关心的问题。我已经是步入中年的人了,脑子已经不太灵活了。我希望通过这里的交流得到刺激,让我把中文坚持学下去。
在这个博客上,有时我会用汉语写文章。
如果好心的朋友们发现有错误的话,拜托你们啦!


我的名片


成語しりとり


类别


最新文章


最新留言


extra


慣用句 只今製作中


日历

11 | 2018/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -


管理


FC2博客排行榜


I Love JAY

eingzone.com


朋友连接


连结


Copyright © 中文版 ちゃいにこな日々 All Rights reserved.
Designed by サリイ Illustration by ふわふわ。り